Mes roses et les peintures de Carol Cavalaris (lien) - Raining Roses 2 [Il Pleut des roses 2] -
"Si tu ouvrais enfin les yeux de l’invisible
Les atomes de l’univers te diraient leurs secrets
Mais si l’oeil que tu ouvres est l’oeil de la raison
Tu ne pourras jamais voir l’amour tel qu’il est
Seule une âme éprouvée peut éprouver l’amour
Seul qui s’est libéré peut entrer dans l’amour
Toi qui n’es pas amant, qui n’as rien éprouvé
Tu n’es qu’une âme morte, indigne de l’amour !
Dans ce chemin il faut un coeur mille fois vivant
Qui puisse à chaque instant faire don de cent vies !"
- Le cantique des oiseaux -
- Farid Al-Din Attar [1142-1220] -
- Moon Goddess [Déesse de la lune] (lien) -
- Copyright Carol Cavalaris que je remercie -
Ballet Anna Karenina (extraits). Chorégraphie Boris Eifman.
D' après le roman de Leon Tolstoy [1828-1910]. Musique Pyotr Ilyich Tchaikovsky [1840-1893].
Danseurs Nina Zmievets – Oleg Gabyshev – Oleg Markov - Sergey Volobuev - Boris Eifman Ballet -
Copyright Boris Eifman – Nina Zmievets – Oleg Gabyshev – Oleg Markov - Sergey Volobuev - Boris Eifman Ballet de Saint-Petersbourg –
----l> Dans sa Collection Brigitte's Roses (lien) [Les roses de Brigitte].
Carol a imaginé un ciel pluvieux et sombre. Un parapluie formé de pétales de roses est posé au sol.
Une pluie de roses rouges tombe d' un arc-en-ciel, et est recueillie par ce parapluie.
<> LES ROSES :
Pour cette œuvre lyrique et romantique, Carol a travaillé à partir de 3 de mes roses :
les roses Kadora ® Noa 83100B, Yvette Horner ® Saucobol et Papa Meilland ® Meisarsar.
<> ROSIER KADORA :
*** Le premier rosier qui a inspiré Carol Cavalaris pour son œuvre picturale, est Kadora.
Kadora ® Noa83100B fait partie de la célèbre famille des Décorosiers ®.
C' est un rosier couvre-sol hybridé par l' allemand Reinhard Noak.
Il est très résistant aux maladies. A ce titre, il a été récompensé par l' ADR allemand.
Il fleurit abondamment tout au long de la saison.
Sa fleur n' est pas parfumée. Mais sa floraison abondante compense ce manque.
<> ROSIER YVETTE HORNER :
*** Yvette Horner est une célèbre accordéoniste née en 1922.
Elle a collaboré et joué pour le chorégraphe Maurice Béjart qui disait d' elle "Elle est à cheval entre le savant et le populaire".
La deuxième source d' inspiration de Carol est donc le rosier Yvette Horner ® Saucobol. Il rend hommage à la musicienne.
C' est un bel hybride de thé créé par la famille Sauvageot.
Sa rose est bicolore, rouge au revers plus clair. Son parfum est riche et puissant.
Le rosier est vigoureux et très florifère.
Son beau feuillage vert est très résistant aux maladies.
Dans la roseraie, il est fleuri tout au long de la saison. Sa hauteur est d' environ 1 mètre – 1,20 mètre.
<> ROSIER PAPA MEILLAND :
*** Un troisième rosier rouge est mis à l' honneur dans cette peinture.
Il s' agit de Papa Meilland ® qui est un hybride de thé. Ce rosier a été hybridé par Meilland.
Il existe en hybride de thé bas Papa Meilland ® Meicesar.
Le rosier grimpant du même nom Papa Meilland ® Meisarsar est très connu.
Vigoureux, il monte à plus de 3 mètres. Sa végétation est puissante.
Le parfum de ses roses rouges est puissant et capiteux.
La rose est rouge foncé, avec des reflets noirs.
Elle peut présenter quelques stries blanches.
Ses pétales ont la texture du velours.
Le rosier est remontant, et fleurit 3 fois au cours de l'année dans ma roseraie.
<> L'OEUVRE :
Autour de ses deux œuvres Raining Roses (lien) et Raining Roses 2 (lien) [Il Pleut des Roses 2], elle a rédigé ce conte onirique [© Carol Cavalaris] :
There is a story [Il existe un récit]
and you don't have to be [et vous n' avez pas à être]
a hopeless romantic [un incorrigible romantique]
to believe it's true [pour croire qu' il est vrai]
that on a cloudy day [que lors d' un jour nuageux]
when the sky and spirit [où le ciel et le moral]
of the world were a dark [du monde étaient d' un noir]
and stormy blue [et tempétueux cafard]
rain fell in torrents [la pluie tombait à torrents]
and great angry gusts of wind blew [et de grosses et furieuses rafales de vent soufflaient]
and everyone in the world knew [et tous dans ce monde savaient]
that all the wishes for sunshine [que tous les souhaits de soleil]
would never come true [ne se réaliseraient jamais]
and then quite suddenly [et puis très soudainement]
a rainbow broke through [un arc-en-ciel perça]
and the rain turned into roses [et la pluie se changea en roses]
falling gently from the sky [tombant doucement du ciel]
covering mountains, and deserts [recouvrant montagnes et déserts]
cities and oceans, too [ villes et océans aussi]
and so many places [et tant de lieux]
where roses never grew [où les roses n' avaient jamais poussé]
filling umbrellas with flowers [remplissant les parapluies de fleurs]
and peoples hearts with hope [et le cœur des gens d' espoir]
there was so much beauty [il y avait tant de beauté]
and fragrance sublime [et de sublime parfum]
that no one ever asked why [que personne ne demanda jamais pourquoi]
raindrops turned to roses [les gouttes de pluie se changèrent en roses]
and fell from the sky [et tombèrent du ciel]
for somehow the world knew [car curieusement le monde su]
this miracle from above [que ce miracle d' en haut]
was a message of love. [était un message d' amour]
Il est si bon de croire au merveilleux !
"Quand je peins, je rêve.
Quand mon rêve a pris fin,
je ne me rappelle plus
de ce dont j'ai rêvé.
Mais le tableau reste
le tableau est la moisson du rêve"
- Friedensreich Hundertwasser -
- Punaise - Mange les pucerons -